top of page

ダジャレ炸裂


イカって英語でなんて言うか知ってますか? 「Squid」(スクィッド)って言います。

日本のカタカナで書くとちょっと発音は

おかしくなるらしいのですが、そこはご愛嬌で…

今日の朝の仕事で炸裂した私のダジャレ。

なかなかの連発だったので書き残そうと思い…(笑)

最近、熱くなりだした魚介類は上記した「イカ」

なんですけど、イカって鮮度が命なんです。

なので、その日の明け方獲れたイカを漁港から

直接買い取って、スーパー直轄の配送センターに

運んでくるんです。

実は本日、その日にブチ当たりましてね。

「イカ」のせいで40分も仕事が遅くなって

私は怒り狂いました。「いいかげんにしろ」と…

いかにもな理由をつけてはいるのですが、 どんな理由如何(イカン)に関わらず、

他人の仕事を遅らせちゃいかん!

でも、残業代がでるので、「ま、いっか」 ふぅ~言いたい事が言えて「スキッとした」

どうですか?ダジャレ7連発です。

配送センターで仕分けの仕事をしているのは

ご高齢の方が多いので、一つダジャレを言われると

同じ言葉でダジャレを言い返したくて、

いつも思考回路をフル回転させているのですが

本日の「イカ」ネタは、炸裂しましたね~。

「スキッとした」の所は要説明でしたけど…

ダジャレに英語練りこむの結構好きなんです。

配送センターのおじいちゃんたちに

「やっぱり先生にはかなわない」と言わせましたから(笑)

「あんまりくだらないので、ゲッソリした」とか

上乗せしてくる、おじいちゃんもいましたけどね(笑)

ダジャレは「言葉遊び」だと思うんです。

生徒達には評判悪いですけど…(笑)

でも、ラップだって語尾の発音を合わせますよね?

漢詩だって末尾の音を一緒にするし(押韻)

ボキャブラリーを持ち合わせてる事の確認でしょうか。

こんな感じで朝の仕事も楽しくやってます!

最新記事
アーカイブ
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page