検索
春眠暁を覚えず
- 塾長
- 2017年3月29日
- 読了時間: 1分

春ですねぇ。
何で春って眠いんでしょう。
寝ても寝ても眠い(笑)
春に眠くなると、
タイトルの言葉を思い出しますけど
ただ「眠い」って言葉を
何ともカッコよく表した言葉だと思いませんか?
作者の孟浩然はきっと
キザな男なんでしょうね(笑)
私は漢文が好きです。
昔者荘周夢為胡蝶。栩栩然胡蝶也。
自喩適志与。不知周也。俄然覚、則蘧蘧然周也。
不知、周之夢為胡蝶与、胡蝶之夢為周与。
周与胡蝶、則必有分矣。此之謂物化。
これ荘子っていう人の胡蝶之夢っていう漢文ですけど
高校の授業で勉強したんです。
現代語訳は以下の通り
荘周って人が蝶になる夢をみました。
完全にヒラヒラと舞う蝶になってました。
自分が荘周であることも忘れてました。
でも目が覚めました。荘周は思います。
あれ?おかしいな。
自分が蝶になる夢をみてたのか、
蝶が自分になる夢をみているのか…
荘周も蝶も必ず区別はされているはずだけど
この夢のように区別などない事を「物化」と言います。
って話なんですけどね。
何ともデッカイ想像力だと思いませんか?
でも最後の1行いらないです(笑)
「物化」の説明の為だけに、
こんなロマンティックな話してたら
頭に入ってこないもの。
わかるかなぁ~
わかんね~だろうな~(笑)