top of page

メリークリスマス


メリークリスマス!って言葉ありますけど

merryって形容詞なんですね(笑)

和訳)

「陽気な」「笑い楽しむ」「お祭り気分の」…etc.

日本語ってわかりずらいですね。

お祭り気分のって何だよ?

故美空ひばりさんのお祭りマンボを

英語にするとmerry mamboって事ですか?

さて、我が家でもささやかな

パーティーをしましたよ。

見てください画像を。

なんだ、これ?って思うでしょ?

大小さまざまなクレープの間やら

外側に生クリームを載せただけの

クレープケーキ(笑)

娘たちに、普通のケーキとどっちがおいしい?

って聞いてみたら、速攻で「普通のケーキ」って

答えてました。

長女(6歳)はナンダカンダ全部食べてましたけど

次女(3歳)は…嫌な予感的中

生クリームしか食べてない(笑)

それでもサンタさんにもらったおもちゃで

クリスマスは遊んでいましたよ~。

子供にとってのこの日は

ずっとmerryであってもらいたいものです。

サンタと言えば日本でも

サンタ捜索隊があるみたいですけど

見つかったんですかね?

昔、NASA全面協力のもと1秒間に何百枚の

写真が撮れる高性能カメラで「興味深いもの」

が写ったとのことで、その写真を見たんですが

夜空の写真で、1枚目の左上に

「動物の角らしきもの」が写っていて

2枚目は写真の右上に「ソリの足らしきもの」が

写っているっていう…

サンタの乗り物はは速すぎてNASAですら

追えないって事みたいですけど(笑)

いやぁ~良いですよねアメリカって。

ノリが良いってのは実にmerryです。

全世界がこの感覚ならば、紛争や内戦なんて

無くなるのではないかと思いますが

飛躍しすぎでしょうか?

最新記事
アーカイブ
ソーシャルメディア
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page